Teik fiziniame asmenims, tiek ir įmonėms dažnai prireikia vertimo paslaugų. Turime net kelias galimybes. Pirmoji jų – tekstus versti patiems. Jei tekstai nesudėtingi, o gramatinis ir leksinis tikslumas nėra būtinas, tekstus galima versti savarankiškai, ypač jei jaučiame, kad užsienio kalbą mokame labai gerai. Kaip teigia ne vienas vertimo paslaugas teikiantis specialistas ir vertėjų biuras, versti iš užsienio kalbos į lietuvių kalbą yra kur kas paprasčiau. Lietuvių kalbos tekstus versti į svetimas kalbas yra ganėtinai sudėtingiau. Žinoma, galime pasinaudoti specialių interneto vertimo programų paslaugomis, tačiau dažnas pritars, kad išverstų tekstų prasmė visiškai neatitinka tikrosios. Vertimo programos tik šiek tiek padeda, bet jomis pasikliauti nevertėtų, nes užsienio kalbose vienas žodis gali turėti daug reikšmių, o kompiuteriai to neatpažįsta. Vertėjų biure dirbantys specialistai gali iš karto atpažinti, kurie tekstai versti profesionalo, o kurie – mėgėjo ar juo labiau vertimo programomis.
Paprastos ir ypatingos užsienio kalbos ir jų vertimo įkainiai
Lietuva yra maža šalis, taigi čia tiesiog privaloma mokėti bent vieną ar dvi užsienio kalbas. Tikriausiai vertėjų biuras pritars, kad vyresniosios kartos žmonės geriau moka rusų kalbą, o jaunimas – anglų. Taigi jei bent vienos iš jų nemokame, pažįstamų rate greitai rasime žmonių, kurie bent apytiksliai iš šių kalbų išvers nesuprantamus tekstus. Taigi vertėjų biuras tekstus į anglų ir rusų kalbas ir iš jų verčia pigiausiai. Tuo tarpu kuo kalba retesnė, tuo mažiau specialistų ją moka, tad analogiškai ir vertimo kaina kyla. 1 puslapio, kurį sudaro 1700 spaudos ženklų be tarpų, vertimo kaina siekia apie iki kelių dešimčių litų. Pavyzdžiui, iš minėtųjų kalbų versto lapo kaina bus apie 23 Lt, tuo tarpu jei tekstais verčiamas iš retų kalbų, kaina kyla net iki 60 litų.
Taip pat kainai įtakos turi tai, ar vertimai yra skubūs, ar neskubūs. Skubiems vertimams taikomas specialus įkainis: prie vieno lapo kainos reikėtų prisėti nuo 20 iki 50 proc., ir gaunama suma, kiek kainuos skubus vertimas. Čia skaičiuojama kiek kita tvarka. Prie „pigiausių“ vertimo atžvilgiu kalbų įkainio pridedama iki 50 proc. vertimo kainos, o prie brangiausių – vos 15-20 proc. Vertėjų biuras vertimus skubiais paprastai laiko tada, kai per dieną reikia išversti 2 ar daugiau puslapių teksto ir prašoma verstus dokumentus tą pačią dieną patvirtinti pas notarą. Verčiantiems daugiau lapų, taip pat ir nuolatiniams klientams Skubusvertimas.lt biure taikomos lanksčios nuolaidų sistemos.